รวมผักและผลไม้ในภาษาเขมร พร้อมคำอ่าน

คำว่า ผัก ในภาษาเขมรแบ่งเป็น 3 กลุ่ม คือ
1 ผักปรุงอาหาร คือ បន្លែ “บ็อนแลย์”
2 ผักจิ้ม คือ អន្លក់”อ็อนลัวะ หรือ อ็อนโละ”
3 ผักแนมหรือผักแกล้ม คือ ល្បោយ “ละบอว์ย”

បន្លែ บ็อนแลย์ ผัก

ស្ពៃ ซเป็ย – ผักกาด
ស្ពៃស ซเป็ย ซอ – ผักกาดขาว หรือ
ស្ពៃបូកគោ ซเป็ย โบก โก
ស្ពៃក្រញ៉ាញ់ ซเป็ย กรอญัยญ์ – ผักกาดขาวปลี (ภาษาถิ่นพระตะบอง)
ស្ពៃខ្មៅ ซเป็ย คเมา – ผักกาดเขียว
ស្ពៃចង្កឹះ ซเป็ย จ็องเกอะฮ์ – ผักกวางตุ้ง
ស្ពៃក្ដោប ซเป็ย กดอฺบ – กระหล่ำปลี
ផ្កាខាត់ណា ผกา คัดนา – ดอกกระหล่ำ
សណ្ដែក ซ็อนแดก – ถั่ว
សណ្ដែកកួរ ซ็อนแดก กัว – ถั่วผักยาว, ซ็อนแดก ตเริง – ถั่วฝักยาว
សណ្ដែកសៀង ซ็อนแดก เซียง – ถั่วเหลือง
សណ្ដែកដី ซ็อนแดก เด็ย – ถั่วลิสง ถั่วดิน
សណ្ដែកបណ្ដុះซ็อนแดก บ็อนโด๊ะฮ์ – ถั่วงอก
ពពាយ โปเปียย (ป+เอีย+ย) – ถั่วพู
ខាត់ណា คัตนา – คะน้า
ត្រកួន ตรอกวน – ผักบุ้ง
កន្ធំធេត – กระถิน
កញ្ឆែត กัญแชย์ต – กระเฉด
បះ บ๊ะฮ์ – ตำลึง
ជីវ៉ាន់ស៊ុយ จี วันซุย – ผักชี
ជីអង្កាម จี อ็องกาม – สะระแหน่
ជីនាងវង จี เนียง วอง – โหระพา
ជីថ្ពាល់ត្រី จี ทป็วฺล ตเร็ย – ผักพลูคาว หรือ คาวตอง
ត្រប់ ตร็อบ – มะเขือ
ត្រប់ពុតលំញង ตร็อบ ปดลุมโญง – มะเขือพวง
ប៉េងប៉ោះ เปงเปาะฮ – มะเขือเทศ
ត្រប់វែង ឬ ត្រប់ក្ដគោ ឬ ត្រប់ប្លោកគោ ตร็อบ แวง หรือ ตร็อบ กะดอโก หรือ ตร็อบ พลอฺก โก – มะเขือยาว
ម្ទេស มเตฮ – พริก
ត្រឡាច ตรอลาจ – ฟักเขียว
ឃ្លោក คโลก – น้ำเต้า
ននោង โนโนง – บวบ
ម្រះព្រៅ มเรียะฮ ปเริว็ – กระเพรา
ទំពាំង ตุมเปีย็ง – หน่อไม้
ក្រូចសើច กโรจ เซิจ – มะกรูด
ក្រូចឆ្មារ กโรจ ชมา – มะนาว
ល្ពៅ ละเปิว็ – ฟักทอง
អង្គាដី อ็องเกีย เด็ย – แค
ល្ងៀងลเงียง – ติ้ว
ថ្ងាន់ ทงัน – กุ่มบก
ទន្លា ตนเลีย – กุ่มน้ำ
ដំឡូង ด็อมโลง – มัน
ដំឡូងជ្វា ด็อมโลง ชเวีย – มันเทศ (สงสัย เข้าใจว่าเอามาจากชวา)
ដំឡូងមី ด้อมโลง มี – มันสัมปะหลัง
អំពិលទុំ อ็อมปึล (-เปิล็) ตุม – มะขามเปียก
ត្រាវ ตราว – เผือก
ម្រំ มรุม – มะรุม
ខ្ទឹមស คตึม ซอ – กระเทียม
ខ្ទឹមក្រហម คตึม กรอฮอม – หอมแดง
ខ្ទឹមបារាំង คตึม ปารัง – หอมหัวใหญ่
ដើមខ្ទឹម เดิม คตึม ស្លឹកខ្ទឹម ซเลอะก์ คตึม- ต้นหอม
ការ៉ុត การอต – แครอท
សាលាដ ซาลัต – ผักสลัด
ម្អម มะออม – ผักขะแยง
ត្រសក់ ตรอเซาะ – แตงกวา
ម្រះ มเรียะฮ – มะระ
ខ្ញី คเญ็ย – ขิง
រំដេង รุมเดง – ข่า
ស្លឹកគ្រៃ ซเลอะก์ กเร็ย – ตะไคร้
ខ្ជាយ คเจียย – กระชาย
ម្រេច มเรกจ์ – พริกไทย
ត្រយូងចេក ตรอโยง เจก – ปลีกล้วย
កណ្ដោល ก็อนดอล – กระโดน
ស្លាបច្រវ៉ា ซลาบ จรอวา – สันตะวา
ត្រដៀតប៉ោង ตรอเกียด ปอง – ตาลปัตรฤๅษี
ផ្កាស្រលិត ผกา ซรอเลิต็ – ดอกสลิด หรือ ดอกขจร
អង្កាញ់ อ็องกัญ – ขี้เหล็ก
ស្អំ ซอ็อม – ชะอม
តាំងអ ឬ គុយឆាយ ตังออ หรือ กุยชาย – คึ่นช่าย
ភ្លៅកង្កែប พเลิว็ ก็องแกบ(น่องกบ) – ผักชีล้อม (เขมรกินกับขนมจีน)
ផ្កាកំប្លោក ผกา ก็อมพลอก – ผักตบชวา (เขมรเอาดอกกินกับขนมจีน)
ថ្នឹង ทเนิง็ – ส้มลม (เขมรนำมาใส่แกง)

ផ្លែឈើ พแล เชอ – ผลไม้

ប៉ោម ឬ ប៉ម ปาว์ม หรือ ปอม – แอบเปิ้ล
ត្របែក ตรอแบก – ฝรั่ง
ចេក เจก – กล้วย
ចេកអំបូង เจก อ็อมโบง – กล้วยหอม
ក្រូច กโรย์จ – ผลไม้ตระกูลส้มทั่วไป
ក្រូចខ្វិច กโรจ ควิจ – ส้ม พวกส้มจีน สีเหลืองๆ
ក្រូចថ្លុង กโรจ ทลง – ส้มโอ
ស្រកានាគ ซรอกา เนียะก์ – แก้วมังกร
មង្ឃុត มงคุต – มังคุด
ល្មុត ลมุต – ละมุด
មៀន เมียน – ลำไย
ម្កាក់ มะกะ – มะกอก
ល្ហុង ลฮง – มะละกอ
ឪឡឹក เอิว็เลิก็ – แตงโม
ត្រសក់ស្រូវ ตรอเซาะ ซเริว็ – แตงไทย
ស្វាយ ซวาย – มะม่วง
គូលេន กูแลน – ลิ้นจี่
ម្នាស់ มะนัวฺะฮ – สับปะรด
សាវម៉ាវ ซาวมาว – เงาะ
ធូរេន ทูเรน – ทุเรียน
ដូង โดง – มะพร้าว
ពោត โปต – ข้าวโพด
ទៀប เตียบ – น้อยหน่า
ទៀបបារាំង เตียบ ปารัง – ทุเรียนเทศ
ខ្នុរ คนล หรือ คนาว – ขนุน
ពុទ្រា ปุตตเรีย – พุทรา
ទំពាំងបាយជូ ตุมเปีย็งบายจู – องุ่น
ក្រខុប กรอคบ – ตะขบ
កំពីងរាជ ก็อมปีง เรียจ – กระท้อน
ព្នៅ ปเนิว – มะตูม
សណ្ដាន់ ซ็อน ดัน – มะดัน

ផ្សេងៗ พเซง ๆ อื่น ๆ

ក្រូចង៉ាំង៉ូវ กโรย์จ งำโง็ว – มะนาวดอง
យីហ៊ឺ ยีฮือ – ปลาหมึกแห้ง
បង្គាក្រៀម បង្គាក្រៀម – กุ้งแห้ง
តាំងហ៊ុន ឬ មីសួ ตังฮุน มีซัว – วุ้นเส้น
ប៉េះគក់ แปะกัวะ – มันแกว
ស្វាយចន្ទី ซวาย จันตี – มะม่วงหิมพานต์

ปรับปรุงและเพิ่มเติมจาก http://www.d-looks.com/showblog.php?Bid=18737

សាលាដបង្គា-สลัดกุ้ง ภาษาเขมรวันละคำ

image

ภาษาเขมร : សាលាដបង្គា
อ่านว่า : ซาหลาด บ็อง เกีย
แปลว่า : สลัดกุ้ง
ภาษาอังกฤษ : Shrimp Salad

ตัวอย่าง : ខ្ញុំញ៉ាំសាលាដបង្គានៅភោជនីយដ្ឋានមួយកន្លែងនៅខេត្តសៀមរៀប។
อ่านว่า : คญม ญำ สลัด บ็องเกีย เนิว โคชนียะทาน มวย ก็อน แลย์ง เนิว แคย์ด เซียม เรียบ
แปลว่า : ฉันได้กินสลัดกุ้งที่ภัตคารแห่งหนึ่งที่จังหวัดเสียมเรียบ

Animator vs Animation ภาค 4 กลับมาแล้ว

เชื่อว่าหลายๆ คนคงเคยดูคลิปวิดีโอที่ชื่อว่า Animator vs Animation กันมาแล้วทั้ง 3 ภาค และคงสงสัยว่าคนทำคลิปนี้เขาหยุดสร้างไปแล้วหรือยังไง ถึงไม่มีคลิปใหม่ๆ ออกมาให้ดูเลย เอาเป็นเราไปดูกันให้หายคิดถึงได้เลย เพราะหลังจากหายหน้าหายตาไปนาน ไประดมทุนในเว็บไซต์ kickstarter.com เป็นเวลากว่า 3 ปี ล่าสุด Alan Becker เจ้าของคลิปวิดีโอดังกล่าว ได้กลับมาพร้อมคลิปภาคใหม่ Animator vs Animation IV ส่วนจะสนุกสร้างสรรค์ขนาดไหน เราไปดูพร้อมๆ กันเลยดีกว่า

สำหรับใครที่ยังไม่เคยดู Animator vs Animation มาก่อนเลย ตามมาดูกันในคลิปด้านล่างนี้ได้เลยครับ

Animator vs. Animation I

Animator vs. Animation II

Animator vs. Animation III

ណែម-แหนมเนือง ภาษาเขมรวันละคำ

image

ภาษาเขมร : ណែម
อ่านว่า : แณย์ม
แปลว่า : แหนม
ภาษาอังกฤษ : fish spring rolls

ตัวอย่าง : ណែមជាអាហារប្រចាំប្រទេសវៀតណាម។
อ่านว่า : แนย์ม เจีย อาฮา ปรอจำ ปรอเต๊ะฮ์ เวียดนาม
แปลว่า : แหนมเป็นอาหารประจำชาติเวียดนาม

នំបញ្ចុក-ขนมจีน ภาษาเขมรวันละคำ

image

ภาษาเขมร : នំបញ្ចុក
อ่านว่า : นม บ็อย์ญ จก/ นม บัย์ญ จก
แปลว่า : ขนมจีน
ภาษาอังกฤษ : Thai/Khmer noodle

ตัวอย่าง : ឃ្លានហើយនៅ? ញ៉ាំនំបញ្ចុកមួយចានសិនល្អទេ?
อ่านว่า : คเลียน เฮิว์ย เนิ๊ว? ญำ นม บัย์ญ จก มวย จาน เสิน ละออ เต๊?
แปลว่า : หิวแล้วหรือยัง? เอาขนมจีนสักจาน/ถ้วยก่อนดีไหม?

ត្រចៀកទ្វា-บานพับประตู ภาษาเขมรวันละคำ

image

ภาษาเขมร : ត្រចៀកទ្វា
อ่านว่า : ตรอ เจียะก์ ทเวีย
แปลว่า : บานพับ
ภาษาอังกฤษ : Hinge

ตัวอย่าง : ត្រចៀកទ្វាបន្ទប់ខ្ញុំលឺសំលេងខ្លាំងណាស់។
อ่านว่า : ตรอ เจียะก์ ทเวีย บ็อนต็บ คญม ลือ ซ็อมเลง คลัง น่ะฮ์
แปลว่า : บานพับประตูห้องผมเสียงดังมาก

สัญลักษณ์เหล่านี้ มีไว้ทำไม?

14240670_ml[1]เชื่อว่าหลายๆ คนคงรู้จักเจ้าสัญลักษณ์ © ® ™ นี้แล้วแต่ก็คงมีบางคนที่ไม่รู้ความหมายว่ามันคืออะไร และเค้ามีไว้เพื่ออะไรกันซึ่งก่อนอื่นเราต้องมาทำความเข้าใจกับความหมายของคำว่า ‘ลิขสิทธิ์’ กันก่อนดีกว่า

          ลิขสิทธิ์ หมายถึง สิทธิแต่เพียงผู้เดียวที่จะกระทำการใด ๆ เกี่ยวกับงานที่ผู้สร้างสรรค์ได้ริเริ่ม โดยการใช้สติปัญญาความรู้ ความสามารถ และความวิริยะอุตสาหะของตนเองในการสร้างสรรค์ โดยไม่ลอกเลียนงานของผู้อื่น โดยงานที่สร้างสรรค์ต้องเป็นงานตามประเภทที่กฎหมายลิขสิทธิ์ให้คุ้มครอง โดยผู้สร้างสรรค์จะได้รับความคุ้มครองทันทีที่สร้างสรรค์โดยไม่ต้องจดทะเบียนแล้วก็มาดูเรื่องสัญลักษณ์กันต่อ

© ตัว C ในวงกลมนั้นคือคำว่า Copyright แสดงว่างานชิ้นนั้นมีลิขสิทธิ์ เป็นงานที่เจ้าของได้สร้างขึ้นมาเอง หรืองานที่ได้ขออนุญาตจากเจ้าของผลงานอย่างถูกต้องครบถ้วนแล้ว หรือเป็นไปอย่างชอบธรรมเป็นลิขสิทธิ์ ใช้กับงานสร้างสรรทุกประเภท ได้รับความคุ้มครองทันทีที่สร้างขึ้นโดยไม่ต้องจดทะเบียนไม่ใช่แอบเอาของคนอื่นมาแล้วมาติด © แบบนี้ไม่ได้นะ ผิดนะจ๊ะ

(cc) มาจากคำว่า Some Right Reserve ซึ่งแปลได้ความหมายคือสงวนลิขสิทธิ์บางส่วนสามารถเอาไปใช้ได้ในกรณีที่ไม่ใช่การค้า หรือแสวงผลประโยชน์ กำไร เป็นต้น และต้องระบุเจ้าของด้วยง่ายๆ คือ ต้องใส่เครดิตเจ้าของผลงานด้วยนั่นเอง

® ตัว R ในวงกลมนั้นคือคำว่า Registered Trademark หมายถึง เครื่องหมายการค้าที่ได้จดทะเบียนอย่างถูกต้องแล้ว ความหมายของมันคือ ห้ามลอกห้ามก็อปปี้ทั้งหมดเชียวนะเออ

สองตัวนี้ ย่อมาจากคำว่า Trade Mark หมายถึง เครื่องหมายการค้าอันได้แก่ คำ หรือรูปภาพที่แสดงความเป็นตัวตน เป็น subset ของลิขสิทธิ์ชนิดหนึ่ง ซึ่งจะจดทะเบียนหรือไม่จดทะเบียนก็ได้

® และ ™ จะใช้กับชื่อเฉพาะ เช่น Coca Cola , Microsoft เป็นต้น

ขอฝากเรื่องสิทธิบัตรและอนุสิทธิบัตรด้วยแล้วกัน เพราะเห็นช่วงนี้มีแต่คนโดนละเมิดสิทธิบัตรอยู่บ่อยๆ(ขอบคุณข้อมูลจากกรมทรัพย์สินทางปัญญา)

«» สิทธิบัตร (Patent) หมายถึง หนังสือสำคัญที่รัฐออกให้เพื่อคุ้มครองการประดิษฐ์ (Invention) หรือการออกแบบผลิตภัณฑ์ (Product Design) ที่มีลักษณะตามที่กฎหมายกำหนด เป็นสิทธิพิเศษที่ให้ผู้ประดิษฐ์คิดค้นหรือผู้ออกแบบผลิตภัณฑ์ มีสิทธิที่จะผลิตสินค้า จำหน่ายสินค้าแต่เพียงผู้เดียวในช่วงระยะเวลาหนึ่ง

อนุสิทธิบัตร (Petty Patent) คือ  หนังสือสำคัญที่รัฐออกให้เพื่อคุ้มครองการประดิษฐ์จะมีลักษณะคล้ายกันกับการประดิษฐ์ แต่เป็นความคิดสร้างสรรค์ที่มีระดับการพัฒนาเทคโนโลยีไม่สูงมาก หรือเป็นการประดิษฐ์คิดค้นเพียงเล็กน้อย และมีประโยชน์ใช้สอยมากขึ้น «»

หวังว่าข้อมูลเล็กๆ น้อยๆ ที่เราเสนอในวันนี้ จะสร้างความเข้าใจ และสร้างต่อมจิตสำนึกที่ดีให้กับทุกคน เพราะชื่อว่าทุกคนอยากเห็นคนไทย คิดเอง ทำเอง ไม่ก๊อปเค้ามาแล้วนำมาปรับนู่นนี่นิดหน่อยให้ไม่เหมือนเป๊ะๆ แล้วมาอ้างว่า “เป็นแรงบันดาลใจ” !!???

គេ-เขา ภาษาเขมรวันละคำ

image

ภาษาเขมร : គេ
อ่านว่า : เก
แปลว่า : เขา
ภาษาอังกฤษ : They, the other

ตัวอย่าง : ភាពខុសគ្នារវាងដៃគេនឹងដៃខ្ញុំ។
อ่านว่า : เพียบ โค๊ะฮ์ คเนีย โรเวียง ได เก นึง ได คญม
แปลว่า : ความแตกต่างระหว่างมือเขาและมือผม

ข่าวจาก สถานีตำรวจภูธรเมืองบุรีรัมย

image

เนื่องด้วยจะเริ่มมีการแข่งขันรถยนต์ ณ สนามช้างอินเตอร์เนชั่นแนล เซอร์กิต ตั้งแต่เดือนตุลาคม 2557 เป็นต้นไป ซึ่งในการจัดการแข่งขันในครั้งนี้จะมีนักท่องเที่ยวและประชาชนเดินทางมาเข้าชมเป็นจำนวนมาก กรณีในเขตเทศบาลเมืองบุรีรัมย์ มีการจราจรติดขับรถไม่สามารถเคลื่อนตัวได้โดยสะดวกในวันที่มีการแข่งขัน

สถานีตำรวจภูธรเมืองบุรีรัมย์ ได้มีการจัดการจราจรให้เดินรถทางเดียวในเขตเทศบาลเมืองบุรีรัมย์ ในถนนสุนทรเทพ และถนนจิระ

1. ถนนสุนทรเทพ
(เริ่มต้นจากแยกโรงหนังเก่า ถึงแยกแสงรุ้ง)
….แยกโรงหนังเก่า –> แยกธนาคารกรุงเทพ –> แยกตลาดสด –> แยกสยามมอเตอร์ –> แยกเวียนนา –> แยกพบรัก –> แยกแสงรุ้ง

2. ถนนจิระ
(เริ่มต้นจากแยกเวียนนา ถึงวงเวียนประชาธิปไตย (ถ้ำสิงห์)
….แยกเวียนนา –> แยกรมย์บุรี –> แยกต้นสัก –> แยกทนายพิลึก –> วงเวียนถ้ำสิงห์

จึงขอแจ้งมายังผู้ที่ใช้เส้นทางสัญจรถนนดังกล่าว ให้ความร่วมมือเพื่อแก้ไขปัญหาการจราจรติดขัด

สถานีตำรวจภูธรเมืองบุรีรัมย์
โทร. 0 4461 2240

ពេលព្រឹក-ยามเช้า ภาษาเขมรวันละคำ

image

ภาษาเขมร : ពេលព្រឹក
อ่านว่า : เปวล์ ปรึก
แปลว่า : ยามเช้า
ภาษาอังกฤษ : Morning

ตัวอย่าง : ខ្ញុំចូលចិត្តអាកាសធាតុព្រឹកបែបនេះខ្លាំងណាស់។
อ่านว่า : คญม โจวล์ เจิด อาก๊ะฮ์ สะเถียด ปรึก แบย์บ นิ่ฮ์ คลัง น่ะ
แปลว่า : ฉันชอบอากาศยามเช้าอย่างงี้จังเลย

ទឹកខ្ពុលមាត់-น้ำยาบ้วนปาก ภาษาเขมรวันละคำ

image

ภาษาเขมร : ទឹកខ្ពុលមាត់, ទឹកថ្នាំខ្ពុលមាត់
อ่านว่า : ตึก คะปุลว์ ม็วด, ตึก ทนำ คปุลว์ ม็วด
แปลว่า : น้ำยาบ้วนปาก
ภาษาอังกฤษ : Mouthwash

ตัวอย่าง : ខ្ញុំក៏ប្រើទឹកថ្នាំខ្ពុលមាត់ម្ដងម្កាលដែរណាបងប្អូន។
อ่านว่า : คญม กอ ปเริว ตึก ทนำ คปุลว์ ม็วด มะดอง มกาวล์ แดย์ นา บอง บโอน
แปลว่า : ผมก็ใช้น้ำยาบ้วนปากเป็นบางครั้งอยู่น่ะพี่น้อง

จะใส่หมวกหรือจ่ายค่าปรับดี

10975_1468930996726385_8872689907178947979_n[1]

วัยรุ่นเขมรคนนี้เขาพร้อมที่จะยอมเสียค่าปรับข้อหาไม่สวมหมวกกันน็อกครั้งละ 5000 เรียล (40บาท)

យួនត្រូវតែប្រគល់កោះត្រល់ឲ្យខ្មែរវិញ

ផែនទី​ព្រំដែន​កម្ពុជា – កូសាំង​ស៊ីន តាម​សារា​ចរ​របស់​ប្រេ​វីយេ ដក​ស្រង់​ពី​ព្រំ​ដែន​នៃ​ប្រទេស​កម្ពុជា របស់​លោក​សារិន ឆាក

ផែនទី​ព្រំដែន​កម្ពុជា – កូសាំង​ស៊ីន តាម​សារា​ចរ​របស់​ប្រេ​វីយេ ដក​ស្រង់​ពី​ព្រំ​ដែន​នៃ​ប្រទេស​កម្ពុជា របស់​លោក​សារិន ឆាក

កកន៖ អានអត្ថបទវិភាគ​ «យួន​ត្រូវ​ខ្ជាក់​កោះ​ត្រល់​ទាំង​អាមាស់» របស់​លោក​សុទ្ធ ប៉ូ​លីន ចុះ​ផ្សាយ​ក្នុង​សំលេង​ខ្មែរ​នៅ​បរ​ទេស អង្គរ​បូរី​​ ធ្វើ​អោយ​ខ្ញុំ​មាន​ការ​សប្បាយ​រីក​រាយ​ក្នុង​ចិត្ដ​​ជា​អនេក។ តើ​​យួន​វា​ខ្ជាក់​កោះ​ត្រល់​អោយ​ខ្មែរ​វិញ​ដែរ​ឬ​អត់​?.. ត្រង់​នេះ​ឃើញ​ថា​ យួន​ពិត​ជា​អាច​ខ្លាច​ច្បាប់​អន្ដរ​ជាតិ​មែន លុះ​ត្រា​ខ្មែរ​យើង មេ​ដឹក​នាំ​យើង​ហ៊ាន​ងើប​ឡើង ស្វែង​រក​ឯក​សារ​ទាំង​ឡាយ​យក​ទៅ​ប្ដឹង​ដល់​អន្ដរ​ជាតិ​អោយ​ជំនុំ​ជំរះ ដូច​ករណី​ក្នុង​រឿង​ប្រា​សាទ​ព្រះ​វិហារ​នោះ ទើប​វា​មែន តែ​បើ​យើង​ខ្មែរ​ មេ​ដឹក​នាំ​យើង អ្នក​នយោ​បាយ​ជាតិ​យើង មិន​ខ្វល់​ខ្វាយ មិន​អើ​ពើ មិន​​ស្នេហា​​ជាតិ​​ពិត​ៗ ហើយ​នាំ​គ្នា​ងើប​ឡើង​ស្វែង​រក​ឯក​សារ ទៅ​ប្ដឹង​ត​វ៉ា​​ទាម​​ទារ​ទេ​នោះ យួន​ក៏​មិន​អាច​ហារ​ខ្ជាក់​កោះ​ ឬ​ទឹក​ដី​ដែល​វា​លេប​ទៅ​ហើយ​មក​អោយ​ខ្មែរ​វិញ​នោះ បាន​ឡើយ​​។ អានត-อ่านต่อ

ឥដ្ឋការ៉ូ-กระเบื้องปูพื้น ภาษาเขมรวันละคำ

ឥដ្ឋការ៉ូ-กระเบื้องปูพื้น ภาษาเขมรวันละคำ

ឥដ្ឋការ៉ូ-กระเบื้องปูพื้น ภาษาเขมรวันละคำ

ภาษาเขมร : ឥដ្ឋការ៉ូ
อ่านว่า : เอิด กาโร
แปลว่า : กระเบื้องปูพื้น
ภาษาอังกฤษ : floor tiles

ตัวอย่าง : ជើងដែលជាន់លើឥដ្ឋការ៉ូនឹងជាជើងខ្ញុំ។
อ่านว่า :​ เจิง แดวล์ จ็วน เลอ เอิด กาโร เนิง เจีย เจิง คญม
แปลว่า : เท้าที่เหยียบบนกระเบื้องปูพื้นนั้นเป็นเท้าผมเอง

សាច់ជូរ-สารส้ม ภาษาเขมรวันละคำ

សាច់ជូរ-สารส้ม ภาษาเขมรวันละคำ

សាច់ជូរ-สารส้ม ภาษาเขมรวันละคำ

ภาษาเขมร : សាច់ជូរ
อ่านว่า : สักจ์ จู
แปลว่า : สารส้ม
ภาษาอังกฤษ : Alum

ตัวอย่าง : អ្នកណាប្រើសាច់ជូរខ្លះ?
อ่านว่า : เนียะ นา ปเริว สักจ์ จู คล๊ะฮ์
แปลว่า : ใครใช้สารส้มอยู่บ้าง

ឡេវ-กระดุม ภาษาเขมรวันละคำ

ឡេវ-กระดุม ภาษาเขมรวันละคำ

ឡេវ-กระดุม ภาษาเขมรวันละคำ

ภาษาเขมร : ឡេវ
อ่านว่า : เลว
แปลว่า : กระดุม
ภาษาอังกฤษ : Button

ตัวอย่าง : អាវដាច់ឡេវ រកឡេវមកជួសអត់បាន។
อ่านว่า : อาว ดักจ์ เลว  โรก เลว โหมก จั๊วะฮ์ อ็อด บาน
แปลว่า : เสื้อกระดุมหลุด หากระดุมมาแทนไม่ได้

តង្កៀបសក់-กิ๊บ ภาษาเขมรวันละคำ

តង្កៀបសក់-กิ๊บ ภาษาเขมรวันละคำ

តង្កៀបសក់-กิ๊บ ภาษาเขมรวันละคำ

ภาษาเขมร : តង្កៀបសក់
อ่านว่า : ด็อง เกียบ เสาะ
แปลว่า : กิ๊บ
ภาษาอังกฤษ : Hairpin, Hair clip

ตัวอย่าง : រើសបានដង្កៀបសក់ មិនដឹងផស់អ្នកណាគេ។
อ่านว่า : เรอะฮ์ บาน ด็อง เกียบ เสาะ เมิน เดิง เพ๊าะฮ์ เนียะ นา เก
แปลว่า : เก็บกิ๊บได้ ไม่รู้ของใคร

ป.ล.
ផស់-เพาะฮ์
มาจากคำว่า របស់-โรเบาะฮ์ แปลว่าของครับ
អ្នកណាគេ-เนียะ นา เก ถ้าแปลตรงตัวว่า ใคร เขา แต่ แปลว่า ใคร ก็พอน่ะครับ
คำนี้ใช้ในประโยคคำถามครับ เช่น អ្នកណាគេ? เนียะ นา เก๊? ใครน่ะ

ข้อคิดดีๆ สัจธรรม…แห่งชีวิต

1.  คนจน ต้องการ…บางอย่าง  
     คนโลภ ต้องการ…ทุกอย่าง

2. ถ้าทุกคน ได้ทุกอย่าง ดั่งที่คิด
    สิ้นชีวิต  จะเอาของ  กองไว้ไหน
    ได้มาบ้าง  เสียไปบ้าง ช่างปะไร
    หน้าที่ใคร  ทำให้ดี  เท่านี้พอ

3.  เดี๋ยวค่อยทำ…
     วันนี้…ยังไม่ว่าง
     เดี๋ยวค่อยทำ…
     งานต่างๆ…ยังมากล้น
     เดี๋ยวค่อยทำ….
   เป็นข้ออ้าง…ของบางคน
     พาอับจน…เพราะคำเดียว
     ” เดี๋ยวค่อยทำ ”

4.  ถ้าไม่ชอบ…คือ ไม่ใช่
     ถ้าไม่ใช่…คือ ไม่เอา
     แต่ถ้าชอบ…และก็ใช่
     ถึงไม่ให้…ก็จะเอา

5. เวลาน้ำ…เข้าตา 
    มันจะเจ็บ…ที่ตา
    แต่เวลาน้ำ…ออกตา 
    มันดันไปเจ็บ…ที่ใจ

6. แลกเงิน…คนละบาท
    ก็ได้เงิน…คนละบาท
    แลกความคิดคนละ 1 ความคิด
    ก็ได้คนละ 2 ความคิด

7.  ชีวิตนี้จะมี…คุณค่า
   เมื่อเกิดมาแล้ว…มีหน้าที่
     มีแล้วต้อง…ทำให้ดี
  ไม่ใช่มีหน้าที่…อยู่ไปวันๆ

8.  คนงาม งามจิตใจ…ใช่รูปสวย
     คนรวย รวยน้ำใจ…ใช่เงินหนา
     คนเก่ง เก่งมาได้…ด้วยวิชา
     คนดัง ดังไม่ว่า…อย่าลืมตัว

9. ความสุข…ถ้าแบ่งปันกัน
    ก็จะเพิ่มขึ้น…เป็น 2 เท่า
ความทุกข์…ถ้าแบ่งปันกัน    ก็จะลดลง…ครึ่งหนึ่ง

10. ไม่มีคำแนะนำ…ของใคร
      ที่ไร้ค่า…ไปเสียหมด
  ดูแม้แต่…นาฬิกา…ที่ตาย
      มันยัง…ตรงเวลา
      ถึงวันละ…2 ครั้ง

11. เวลาไม่ได้ทำให้…ใครเสียคน 
     ใครบางคน…ต่างหาก
     ที่ทำให้…เสียเวลา

12. อัน…ความทุกข์
เกิดขึ้นจริงๆ…แค่ครั้งเดียว
      แต่…ความคิดนั้น
     เกิดวนเวียนซ้ำซาก..นับพันครั้ง

13.  มี ” 4 ” สิ่งในโลก
       ที่ ” เงิน ” ซื้อไม่ได้
       ” ความรัก “…” เวลา ”
       ” ชีวิต “…” และมิตรแท้ ”

14.  Impossible »
       I’m possible
      ถ้าตัวเรา…เดินหน้า
      คำว่า  “เป็นไป…ไม่ได้”
      สักวันหนึ่งก็จะ “เป็น…ไปได้”

15.  สารภาพ ” ผิด “…
       ลดโทษลง…กึ่งหนึ่ง
       สารภาพ ” รัก “…
  เพิ่มความคิดถึง…เป็น 2 เท่า

16. “สมอง” จำอะไร…ไม่ค่อยได้
      “หัวใจ” จำได้…โคตรแม่น ! 

ខ្លោងទ្វារ – คลอง เทวียร์ – ซุ้มประตู

247796_523314947727802_1740695250_nซุ้มประตูที่เมืองพระตะบองในสมัยโลก-มจ็ะส์ พระยากทาธร (ชุ่ม) ต่อมาปีพ.ศ. 2450 เมื่อทางฝรั่งเศสได้เข้าปกครองเมืองเขมรได้ทำลายทิ้งเพื่อการวางผังเมือง

ความเชื่อ…รู้ไว้ไม่เสียหาย

image

“ความเชื่อ” มีอยู่ในตัวคนเราทุกคน บ้างก็เชื่อว่าผีมีจริง วิญญาณมีจริง เชื่อเรื่องดวง เรื่องเคล็ด และก็เชื่อเรื่องอื่นๆ อีกมากมาย แล้วแต่ตัวบุคคลว่าผูกพันหรือคุ้นเคยกับสิ่งไหนมามากกว่า

เอาล่ะ เข้าเรื่องเลยดีกว่า วันนี้เรามีเรื่องดีๆ มาฝากคนที่เชื่อเรื่อง “เคล็ดเสริมดวง” ใครอยาก โชคดีพลาดไม่ได้เด็ดขาด… (เป็นความเชื่อส่วนบุคคลโปรดใช้วิจารณญาณในการอ่านนะคะ)

กระเป๋าสตางค์
กระเป๋าสตางค์ใบใหม่เสมอในวันขึ้นปีใหม่ ใส่เงินจำนวน 900 หรือ 9,000 ในกระเป๋าไว้สักวัน អានត-อ่านต่อ