ផ្លូវចូល-ทางเข้า ภาษาเขมรวันละคำ

ផ្លូវចូល-ทางเข้า ภาษาเขมรวันละคำ

ផ្លូវចូល-ทางเข้า ภาษาเขมรวันละคำ

ภาษาเขมร : ផ្លូវចូល
อ่านว่า : พโลว โจว์ล
แปลว่า : ทางเข้า
ภาษาอังกฤษ : Entrance

ตัวอย่าง : ផ្លូវចូលអីក៏តូចចង្អៀតម្លេះ?
อ่านว่า : พโลว โจว์ล แอ็ย ก็ โตย์จ จ็อง เอียด มและ
แปลว่า : ทางเข้าอะไรก็เล็กคับแคบแท้

កេងកង-นกเงือก ภาษาเขมรวันละคำ

image

ภาษาเขมร : កេងកង
อ่านว่า : เกงกอง
แปลว่า : นกเงือก
ภาษาอังกฤษ : Hornbill 

ตัวอย่าง : កេងកងជាបក្សីកម្រ យើងត្រូវជួយគ្នាអនុរក្សទាំងអស់គ្នា។
อ่านว่า : เกงกอง เจีย บะก์ แซ็ย ก็อม รอ  เยิง ตโรว จวย คเนีย อะนุเรียะก์ เตียง เอาะฮ์ คเนีย
แปลว่า : นกเงือกเป็นนกหายาก เราต้องช่วยกันอนุรักษ์ด้วยกัน

មី-มาม่า ภาษาเขมรวันละคำ

image

ภาษาเขมร : មី
อ่านว่า : มี
แปลว่า : มาม่า
ภาษาอังกฤษ : instant noodles

ตัวอย่าง : អត់លុយទិញបាយញ៉ាំ បានជាញ៉ាំមីអញ្ចឹង។
อ่านว่า : อ็อด ลุย ติย์ญ บาย ญำ บาน เจีย ญำ มี อัย์ญ เจิง
แปลว่า : ไม่มีเงินซื้อข้าวกิน ถึงได้กินมาม่าอย่างงี้อ่ะ

ម្ទេសលីង-พริกคั่ว ภาษาเขมรวันละคำ

ម្ទេសលីង-พริกคั่ว ภาษาเขมรวันละคำ

ម្ទេសលីង-พริกคั่ว ภาษาเขมรวันละคำ

ภาษาเขมร : ម្ទេសលីង
อ่านว่า : มเต๊ะฮ์ ลีง
แปลว่า : พริกคั่ว
ภาษาอังกฤษ : crispy fried chilly

ตัวอย่าง : ថ្ងៃនេះលីងម្ទេសបុកទឹកគ្រឿង អ្នកណាចង់ហូបទេ?
อ่านว่า : ทไงนิ่ฮ์ลีงมเต๊ะฮ์บกตึงเกรือง  เนียะก์นาจ็องโฮบเต๊?
แปลว่า : วันนี้คั่วพริกตำน้ำพริก มีใครอยากกินไหม

ចុង-ยอด ภาษาเขมรวันละคำ

ចុង-ยอด

ចុង-ยอด

ภาษาเขมร : ចុង
อ่านว่า : จง
แปลว่า : ยอด
ภาษาอังกฤษ : top

ตัวอย่าง : ងងុយដេកពេក ឡើងដេកលើចុងដូងលេង!!
อ่านว่า : โง งุย เดก เปก   เลิว์ง เดก เลอ จง โดง เล่ง
แปลว่า : ง่วงนอนเกิน  ขึ้นไปนอนบนยอดมะพร้าวเล่น

ឫ(ฤ) และ ឬ(ฤๅ) ในภาษาเขมร ต่างกันอย่างไร

ស្រៈសំស្ក្រឹត ជាទីឃៈ (អ. ថ. រឺ) ជាមុទ្ធជៈ មានសំឡេងកើតក្នុងក្បាល (ដូច រ ដែរ) , មានប្រើបន្តិចបន្ទួច ។
————————–————

ស្រៈសំស្ក្រឹត ជារស្សៈ (រឹ) ជាមុទ្ធជៈ មានសំឡេងកើតក្នុងក្បាល (ដូច រ ដែរ) ; សម្រាប់ប្រើខាងភាសាសំស្ក្រឹត, ខាងភាសាខ្មែរមានប្រើតែ ៦ ម៉ាត់គឺ ឫក, ឫកពា, ឫស, ឫសដី, ឫសដូង, ឫស្សី (ដើមឫស្សី) ប៉ុណ្ណេះ ។ សម្រាប់ប្រើភាសាសំស្ក្រឹត, ខ្មែរច្រើនផ្លាស់ ឫ ធ្វើជា រឹ ដូចជា ៖ ឫទ្ធិ, ភ្ឫតក, ម្ឫគ, ម្ឫត្យុ, វ្ឫក្ស, វ្ឫទ្ធិ, ឝ្ឫង្គារ ផ្លាស់ជា រឹទ្ធិ, ភ្រឹតក, ម្រឹគ, ម្រឹត្យុ, វ្រឹក្ស > ព្រឹក្ស, វ្រឹទ្ធិ > ព្រឹទ្ធិ, ឝ្រឹង្គារ > ស្រឹង្គារ ជាដើម ។

ស្រង់ព្រះ-สรงน้ำพระ ภาษาเขมรวันละคำ

อย่าลืมอ่านป.ล.ด้วยน่ะครับ

ภาษาเขมร : ស្រង់ព្រះ
อ่านว่า : สะร็อง ปเรียะฮ์
แปลว่า : สรงน้ำพระ
ภาษาอังกฤษ : SPRINKLE WATER ONTO BUDDHA IMAGE

ตัวอย่าง : ចាស់ៗប្រាប់ថាកុំលេងជះទឹកដាក់គ្នា វាគ្រោះថ្នាក់
ក្មេងៗគួរទៅវត្តស្រង់ព្រះ ហើយកុំភ្លេចស្រង់ព្រះរស់ គឺមាតាបិតាផង។
อ่านว่า : จ๊ะฮ์ ๆ ปรับ ทา กม เลง เจียะฮ์ เติก ดะก์ กเนีย   เวีย กโระฮ์ ทนะก์
กเมงๆ กัว โตว ว็วด สะร็อง ปเรียะฮ์  เฮิว์ย กม พเล็ย์จ สะร็อง ปเรียะฮ์ โระฮ์   กือ เมียดา เบะดา พอง
แปลว่า : คนแก่คนเฒ่าบอกว่าอย่าไปเล่นสาดน้ำใส่กัน มันอันตราย
เด็กๆควรไปวัดสรงน้ำพระ แล้วอย่าลืมสรงน้ำพระตัวเป็นๆด้วย นั่นคือบิดามารดา*

ป.ล. 
ภาษาเขมรจะให้เกียรติเพศแม่กว่าโดยจถเรียกอะไรก็ตามต้องเอาเพศแม่มาก่อนเสมอครับ(แต่ก็ไม่เสมอไปเหมือนกัน) หรือ ถ้าเติมคำว่า មេ/เม/แม่ จะหมายถึงอะไรที่ใหญ่กว่า หัวหน้า ผู้นำ
เช่น
មាតាបិតា มารดาบิด
យាយតា ยายตา น้อยมากที่จะพูดว่า ตายาย
ជីដូនជីតា ยายตาเหมือนกัน
ម៉ាក់ប៉ា แม่พ่อ บางครั้ง ប៉ាម៉ាក់ ก็ได้

មេទ័ព แม่ทัพ
មេផ្ទះ แม่บ้าน
មេគ្រួសារ หมายถึงคนที่เป็นเสาหลักของครอบครัว
មេការ ผู้รับผิดชอบในหน่วยงานใดหน่วยงานหนึ่ง
មេក្រុម หัวหน้ากลุ่ม

សាចទឹក-สาดน้ำ ภาษาเขมรวันละคำ

ภาษาเขมร : បាចទឹក, សាចទឹក, ជះទឹក
อ่านว่า : บาย์จ เติก / สาย์จ เติก / เจียะฮ์ เติก
แปลว่า : สาดน้ำ
ภาษาอังกฤษ : splash water, spray water

ตัวอย่าง : ប្រទេសថៃគេលេងជះទឹកដាក់គ្នាក្នុងថ្ងៃបុណ្យមហាសង្ក្រាន
តែកម្ពុជាគេមិនសូវលេងទេ ព្រោះអ្នកស្រុកគិតថាវាជារឿងគ្រោះថ្នាក់។
อ่านว่า : ประ เตะฮ์ ไทย เก เลง เจี๊ยะฮ์ เติก ดะก์ กเนียะ กนง ทไง โบ็น โมหา ซ็อง กรานต์
แตย์ กัมปุเจีย เก เมิน โซว เลง เต  ปโระฮ์ เนียะ ซรก เกิ่ด ทา เวีย เจีย เรือง กโระฮ์ ทนะก์
แปลว่า : ประเทศไทยเขาเล่นสาดน้ำใส่กันในเทศกาลสงกรานต์
แต่กัมพูชาเขาไม่ค่อยเล่นกัน เพราะชาวบ้านคิดว่ามันเป็นเรื่องอันตราย

ស្រវឹងមិនបើកបរ-เมาไม่ขับ ภาษาเขมรวันละคำ

image

ภาษาเขมร : ស្រវឹងមិនបើកបរ
อ่านว่า : ซรอ เวิง เมิน เบิว์ก บอ
แปลว่า : เมาไม่ขับ
ภาษาอังกฤษ : No alcohol while driving

ឆ្នាំមមី-ปีมะเมีย ภาษาเขมรวันละคำ

ภาษาเขมร : ឆ្នាំមមី
อ่านว่า : ชนำ โม มี
แปลว่า : ปีมะเมีย
ภาษาอังกฤษ : Horse

ตัวอย่าง : សួស្ដីឆ្នាំថ្មី ឆ្នាំមមី ឆស័ក ព.ស. ២៥៥៨
อ่านว่า : ซัว สแด็ย ชนำ ทแม็ย   ชนำ โม มี  ปุตทะสักะราย์ช ปี ป็วน ปรำโรย ฮา เสิบ ปรำ แบ็ย
แปลว่า : สวัสดีปีใหม่ ปีมะเมีย พ.ศ. ๒๕๕๘*

ป.ล.
*พ.ศ. เขมรจะขึ้นตอนวันสงกรานต์ครับ ไม่ได้ขึ้นพร้อมค.ศ. เหมือนประเทศไทยน่ะครับ

រាំវង់-รำวง ภาษาเขมรวันละคำ

ภาษาเขมร : រាំវង់
อ่านว่า : ร็วม วง
แปลว่า : รำวง
ภาษาอังกฤษ : Khmer Dance

ตัวอย่าง : ពេលចូលឆ្នាំម្ដងៗ នៅតាមភូមិនិមួយៗ
បងប្អូនយើងតែងរៃអង្គាសលុយគ្នាជួលធុងបាសចាក់រាំវង់មិនដែលខាន។
อ่านว่า : เปว์ล โจว์ล ชนำ มด็อง ๆ  เนิว ตาม ภูม นิมวย ๆ
บอง บโอน เยิง แตย์ง แตย์ เรย อ็อง เกียะฮ์ ลุย กเนีย จวว์ล ธง บ๊ะฮ์ จะก์ ร็วม วง เมิน แดย์ล คาน
แปลว่า : เมื่อวันปีใหม่(สงกรานต์)มาถึงแต่ละครั้ง ในแต่ละหมู่บ้าน
พี่น้องเรามักจะเก็บเงินกันเช่าเครื่องเสียงมาเปิดเต้นรำวงไม่เคยขาด

គ្រាប់បើ-เข้าท่า ภาษาเขมรวันละคำ

គ្រាប់បើ-เข้าท่า

គ្រាប់បើ-เข้าท่า

ภาษาเขมร : គ្រាន់បើ
อ่านว่า : กร็วน เบิว
แปลว่า : เข้าท่า คือ
ภาษาอังกฤษ : Cool, awesome

ตัวอย่าง : វ៉ិបសាយ ខេមបូ-ហ្សោន.ខម បង្រៀនភាសាខ្មែរបានគ្រាន់បើផស់គេវី។
อ่านว่า : เว็บ ซาย เคมโบ-โซน ด็อด คอม  บ็องเรียน เพีย ซา คแมย์ บาน กร็วน เบิว เพ๊าะฮ์ เก แว็ย
แปลว่า : เว็บไซท์ เคมโบ-โซนด็อดคอม สอนภาษาเขมรได้เข้าท่าเหมือนกันน่ะ

ป.ล. ชมเว็บตัวเอง ฮ่าๆๆๆๆ

ផ្លាកសញ្ញាចរាចរ-ป้ายจราจร ภาษาเขมร

ภาษาเขมร : ផ្លាកសញ្ញាចរាចរ
อ่านว่า : พละก์ ซัย์ญญา  จอราจอ
แปลว่า : ป้ายจราจร
ภาษาอังกฤษ : traffic signs

ตัวอย่าง : ផ្លាកសញ្ញាចរាចរមានសារៈសំខាន់សម្រាប់អ្នកបើកបរទាំងឡាយ។
อ่านว่า : พละก์ ซัย์ญญา จอราจอ เมียน ซาระ ซ็อม คัญ ซ็อม หรับ เนียะก์ เบิว์ก บอ เตียง ลาย
แปลว่า : ป้ายจราจรมีความสำคัญสำหรับผู้ขับขี่ทั้งหลาย

ឃ្លី-ลูกแก้ว ภาษาเขมรวันละคำ

ឃ្លី-ลูกแก้ว

ឃ្លី-ลูกแก้ว

ภาษาเขมร : ឃ្លី
อ่านว่า : คลี
แปลว่า : ลูกแก้ว
ภาษาอังกฤษ : Glass marble

ตัวอย่าง : នរណាធ្លាប់លេងបាញ់ឃ្លីខ្លះ? ចុច Like 1
อ่านว่า : โน นา ทล็วบ เลง บัย์ญ คลี คล๊ะฮ์ ? จย์จ Like มวย
แปลว่า : ใครเคยเล่นยิงลูกแก้วบ้าง? กดไลค์ทีซิ

ក្បត់-นอกใจ ภาษาเขมรวันละคำ

image

ภาษาเขมร : ក្បត់
อ่านว่า : กบ็อด
แปลว่า : นอกใจ (กบฏ)
ภาษาอังกฤษ : Cheat on

ตัวอย่าง : មនុស្សដែលចង់ក្បត់ ទោះយើងមិនបានធ្វើអ្វីខុស ក៏គេនៅតែក្បត់ ហើយមិនបាច់សួរគេថា តើយើងខុសអ្វីនុះទេ។
อ่านว่า : โม นุฮ์ แดย์ล จ็อง กบ็อด    โต๊ะฮ์ เยิง เมิน บาน ทเวอ อแว็ย โคะฮ์     ก็ เก โนว แตย์ กบ็อด        เฮิว์ย เมิน จำ บัย์จ ซัว เก ทา  เติว เยิง โคะ อแว็ย นุฮ์ เต
แปลว่า : คนที่จะนอกใจ แม้ว่าเราไม่ได้ทำอะไรผิด ก็เขายังจะนอกใจ แล้วไม่ต้องถามเขาว่า เราผิดอะไรหรอก

ตลกดี ใครเข้าใจแล้วขำกดไลค์

ជំងឺឆ្លងថ្នល់

ជំងឺឆ្លងថ្នល់

បែកធ្លាយ
อ่านว่า แบย์ก ทเลียย
แปลว่า หลุด เรื่องหลุด ภาพหลุด

រឿងសំងាត់
อ่านว่า เรือง ซ็อม หงัด
แปลว่า เรื่องลับ

អង្គការ ไม่ใช่ អង្ការ
អង្គការសុខភាពពិភពលោក
อ่านว่า อ็อง กา ซก ขะ เผียบ ปิ พบ โลก
แปลว่า องค์การอนามัยโลก

ជំងឺឆ្លង
อ่านว่า จ็ม งือ ชลอง
แปลว่า โรคติดต่อ
ซึ่ง ឆ្លង แปลว่า ผ่าน หรือ ข้าม ก็ได้

កាចសាហាវ
อ่านว่า กาย์จ ซา ฮาว
แปลว่า ดุร้าย ร้ายแรง

อยากรู้ภาษาเขมร บางคำเริ่มใช้ Google หาได้แล้ว

หาคำภาษาเขมรโดยใช้กูเกิน

หาคำภาษาเขมรโดยใช้กูเกิน

เนื่องจากผมได้โพสท์ภาษาเขมรวันละคำมามากพอสมควร ตอนนี้กูเกิ้นหาเจอไปเรื่อยๆแล้วแหละคับ
ดังนั้น หากแฟนเพ็จอยากรู้ศัพท์เขมร ลองเข้ากูเกิ้นดูน่ะครับ เจอบ้างไม่เจอบ้าง เดี๋ยวสักวันคงจะหาเจอะเกืบอทุกคำน่ะผมว่า โดยเฉพาะคำนาม

คาดว่าเว็บผมจะช่วยแฟนเพ็จทุกคนได้บ้างน่ะครับในการเรียนรู้ภาษาเขมร หากมีอะไรอยากให้ช่วยเหลือก็ติดต่อหาผมได้น่ะครับ

ช่วงนี้กำลังหาประสปการณ์เพิ่ม
อยากจัดค่าย หรือ อบรมภาษาเขมรติดต่อได้น่ะครับ

วิทยุ VOA Khmerสัมภาษณ์เจน สายใจ

เธอพูดเขมรกลางชัดพอรู้เรื่องน่ะคับ

อยากให้เขมรสุรินทร์บุรีรัมย์ลองฟังดู ว่าเราพูดเขมรทุกวันนี้ปนกับภาษาไทยเยอะขนาดไหน

នៅលីវ-ยังโสด ภาษาเขมรวันละคำ

วันนี้แถมให้อีกโพสท์น่ะครับ
image

ภาษาเขมร :
មូលហេតុដែលនៅលីវគឺ :
១. បែកគ្នា
២. រង់ចាំគេ
៣. ចូលចិត្តសេរីភាព
៤. មិនមានអ្នកស្រលាញ់
មួយណាជាហេតុផលរបស់អ្នក?

อ่านว่า :
มูว์ล-ละ-แฮย์ด แดย์ล เนิว ลีว กือ
มวย. แบย์ก คเนีย
ปี. รง จำ เก
แบ็ย. โจว์ล เจิด เซ แร็ย เผียบ
บวน. เมิน เมียน เนียะก์ ซรอ ลัย์ญ
มวย นา เจีย แฮย์ด พอว์ล โร เบาะฮ์ เนี๊ยะก์?

แปลว่า :
สาเหตุที่ยังโสดคือ:
๑. เลิกกัน
๒. รอคอยเขา
๓. ชอบความอิสระ
๔. ไม่มีคนจะรัก
อันไหนเป็นเหตุผลของคุณ

ป.ล. ใครโสดตอบด้วย

សួស្ដីឆ្នាំថ្មី สวัสดีปีใหม่

image

សួស្ដីឆ្នាំថ្មី ឆ្នាំ២០១៤
ចាប់ពីពេលនេះទៅ
-“១២ខែ” សូមឲ្យអ្នកមានសេចក្ដីសុខ
-“៥២សប្ដាហ៍” សូមឲ្យសុខភាពល្អ
-“៣៥៦ថ្ងៃ” សូមឲ្យរកស៊ីមានបាន
-“៨៧៦០ម៉ោង” សូមឲ្យសំណាងល្អ
-“៥២៦០០នាទី” សូមឲ្យមានតែស្នាមញញឹម
-“៣១៥៣៦០០វិនាទី” សូមឲ្យមានតែសេចក្ីត្រជាក់ត្រជុំ គ្រប់ពេលវេលា។

สวัสดีปีใหม่ พุทศักราช 2557
นับจากนี้อีก “12 เดือน” ขอให้มีแต่ความสุข
“52 อาทิตย์” ขอให้สุขภาพแข็งแรง
“365 วัน” ขอให้ทำมาหากินดี
“8760 ชั่วโมง” ขอให้โชคดี
“52600 นาที” ขอให้มีแต่รอยยิ้ม
“3153600 วินาที” ขอให้มีแต่ความอยู่เย็นเป็นสุขทุกเศสเสี้ยวเวลา
image