ภาษาเขมร : នឹក
อ่านว่า : เนิก
แปลว่า : คิดถึง
ภาษาอังกฤษ : Miss
ตัวอย่าง : នឹកគេទៀតហើយ។
อ่านว่า : เนิก เก เตียด เอิว์ย
แปลว่า : คิดถึงเขาอีกแล้ว
ภาษาเขมร : ប៉ូលីស
อ่านว่า : โป ลิฮ์
แปลว่า : ตำรวจ
ภาษาอังกฤษ : Police
ตัวอย่าง : ប៉ូលីសស្រីៗស្អាតៗគ្រាន់បើ។
อ่านว่า : โป ลิฮ์ ซแร็ยๆ ซอาดๆ กร็วน เบิว
แปลว่า : ตำรวจสาวๆสวยๆดี
ภาษาเขมร : អគ្គិសនី
อ่านว่า : อะ กิ สะ นี
แปลว่า : ไฟฟ้า
ตัวอย่าง : នេះគឺឆ្នាំដាំបាយអគ្គិសនី។
อ่านว่า : นิ่ฮ์ กือ ชนัง ดำ บาย อะ กิ สะ สี
แปลว่า : นี่คือหม้อหุงข้าวไฟฟ้า
ภาษาเขมร : ម៉ោង
อ่านว่า : เมาว์ง
แปลว่า : โมง นาฬิกา
ภาษาอังกฤษ : Clock
ตัวอย่าง : តាមរូប ពេលនេះម៉ោង ១០:៤៨។
อ่านว่า : ตาม รูบ เปว์ล นิ่ฮ์ โมง ด็อบ : แซย์ เสิบ ปรำ แบ็ย เนีย ตี
แปลว่า : ตามรูป คณะนี้เวลา สิบนาฬิกา : สี่นิบแปดนาที
ป.ล. หากสลับคำว่า ម៉ោង กับตัวเลข จะเปลี่ยนความหมายเลยน่ะครับ เช่น
โมว์ง มวย = หนึ่งโมง
มวย โมว์ง = หนึ่งชั่วโมง
ภาษาเขมร : សិស្ស
อ่านว่า : เซอะฮ์
แปลว่า : นักเรียน
ภาษาอังกฤษ : High school student
ตัวอย่าง : ពួកគេជាសិស្សថ្នាក់ទី១២សាលារៀនក្រសាំងភិថៈយ៉ាខុម។
อ่านว่า : ปัวะก์ เก เจีย เซอะฮ์ ทนะ ตี ด็อบ ปี ซาลาเรียน กรอ ซัง พิทยาคม
แปลว่า : พวกเขาเป็นนักเรียนชั้นที่๑๒(ม.6) โรงเรียนกระสังพิทยาคม
ภาษาเขมร : អរគុណ
อ่านว่า : ออ กุณ
แปลว่า : ขอบคุณ ขอบใจ
ภาษาอังกฤษ : Thank
ตัวอย่าง : អរគុណសម្រាប់កាដូថ្ងៃចូលឆ្នាំថ្មីឆ្នាំសកល។
อ่านว่า : ออ กุณ ซ็อม หรับ กา โด ทไง โจว์ล ชนำ ทแม็ย ชนำ สะ กอว์ล
แปลว่า : ขอบคุณสำหรับของขวัญวันปีใหม่ปีสากล
ภาษาเขมร : កាដូ
อ่านว่า : กาโด
แปลว่า : ห่อของขวัญ
ภาษาอังกฤษ : Gifts box
ภาษาฝรั่งเศส : Cadeaux
ตัวอย่าง : ឆ្នាំថ្មីនេះអ្នកបានទទួលកាដូខ្លះទេ?
อ่านว่า : ชนำ ทแม็ย นิ่ฮ์ เนียะ บาน โต ตัวว์ล กาโด คละฮ์ เต๊?
แปลว่า : ปีใหม่นี้คุณได้รับของขวัญบ้างไหม
ภาษาเขมร :សួស្ដីឆ្នាំថ្មី
อ่านว่า : ซัว สแด็ย ชนำ ทแม็ย
แปลว่า : สวัสดีปีใหม่
ภาษาอังกฤษ : Happy New Year
ตัวอย่าง : សួស្ដីឆ្នាំថ្មី ឆ្នាំ 2014
อ่านว่า : ซัว สแด็ย ชนำ ทแม็ย ชนำ ปี ป็วน ด็อบ บวน
แปลว่า : สวัสดีปีใหม่ ปี 2014
อยาให้ท่านอ่านให้จบ
การเมืองไทยและเขมรช่วงนี้ทำไมเหมือนกันจัง
ฮุนเซ็นเอ่ย โจ๊ะฮ์ เจงญ์ โตว
นี่เป็นเสียงที่เขาตระโกนกัน โดยมีผู้นำหลายคนถือไมโครโฟนพูดนำก่อนว่า ” ฮุนแซนเอ่ย ” แล้วคนที่ได้ยินเสียงนี้ก็ตระโกนตอบว่า ” โจ๊ะฮ์ เจ็งญ์ โตว ” ความหมายก็คือ ฮุนเซ็น ออกไป ๆๆๆ นั่นแหละ น่าจะพอๆกับเหตุการบ้านเมืองไทย ที่เขาเป่านกหวีดแล้วตระโกนว่า อีปู ออกไปๆๆๆๆ
คนเขมรหลายคนที่พอรู้เรื่องเหตุการบ้านเมืองไทยบ้าง เขาพากันพูดต่อกันว่า ที่การเมืองของทั้งสองประเทศเป็นเช่นนี้เพราะนักการเมืองทั้งสองประเทศ ได้เอาเรื่องปราสาทพระวิหารไปเกี่ยวข้องเพื่อประโยชน์ของคะแนนเสียงของตน เช่น ทางพรรคการเมืองไทยเอาความไม่สงบในแนวชายแดนเป็นประเด่นอ้างว่า รัฐบาลไม่สามารถแก้ปัญหาได้ ทางเขมรก็สนับสนุน ยุให้ประชาชนโกรธ แล้วยกทัพมารบ ทำให้ทหารและประชาชนที่อาศัยอยู่ในแนวชายแดน ที่ไม่รู้เรื่องอะไรเสียชีวิต บาดเจ็บ และพิการหลายราย บนผู้เขาอันศักดิ์สิทธิ์ที่มีเทวดาปกป้องรักษาอยู่ ท่านเลยเกิดความโมโห แล้วลงโทษนักการเมืองทั้งสองประเทศให้ประเชิญหน้ากับการตกจากตำแหน่ง นี่เป็นแค่ความเชื่อของคนกลุ่มน้อยเท่านั้นน่ะครับ แต่ก็น่าเอามาคิดเหมือนกัน
ก่อนที่จะมีการแบ่งเขตประเทศ ตรงนั้นไม่มีใครพูดว่าของใคร มีแต่เขาพูดว่า เคินยืง (ของเรา) แล้วทำไมเราต้องทะเลาะกัน ทุกคนรู้ไหมว่า คนที่ทำให้เราเกลียดกันนั้นมีไม่กี่คนเท่านั้นเอง มันทำให้เราเกลียดกันเพราะประโยชน์ส่วนตัวของมันเอง คนที่โกรธแค้นมากก็เป็นคนที่อยู่ไกลจากแนวชายแดน อยู่ดีมีสุข ส่วนคนที่ลำบากคือพี่น้องที่เผลอเกิดที่แนวชายแดน พ่อเป็นเขมร แม่เป็นไทย ลูกเป็นลาว แล้วก็พี่น้องทหารที่คอยรับคำสั่งให้ไปตาย
ถามว่าเราทำอย่างนี้เพื่ออะไร เราเกลียดกันไปเพื่ออะไร ทั้งๆที่รู้ว่าถ้าเราแย่งสิ่งนั้นได้มาแล้วก็ไม่ได้นำมาทำให้เกิดประโชชน์มากกว่าอะไรที่เราเสียไปหรอกใช่ไหม
ผมอยากให้สองประเทศเรารักกัน ผลลัพธ์คือมีแต่ได้กับได้
คุณรู้ไหมว่า เราเกลียดกันเพราะ “เราโง่เชื่อคนสองคน หรือไม่กี่คนเท่านั้น”
หลังจากอ่านข้อความนี้ ผมอยากให้ทุกคนแชร์ข้อความนี้เยอะๆ หรือแก้ไขดัดแปลงข้อความยี้ให้อ่านแล้วเข้าใจง่ายกว่านี้ แล้วแชร์ต่อด้วยน่ะครับ เพราะภาษาไทยผมไม่ค่อยแข็งแรงเท่าไร ครั้งนี้ “เราทำเพื่อเรา ไม่ได้ทำเพื่อใคร” นะครับ
จากผม นายฤทธี นี ชาวพนมเป็ญที่รักเมืองไทย
ภาษาเขมร : នាយកសាលារៀន
อ่านว่า : เนีย โยะ ซา ลา เรียน
แปลว่า : ผู้อำนวยการโรงเรียน
ภาษาอังกฤษ : School Principal, School Director
ตัวอย่าง : លោកសរៈវិត ណុបផុងស៊ិរិដេត ជានាយកសាលារៀនក្រសាំងភិថ្យាខុម។
อ่านว่า : โลก สรวิศณ์ นพพงศ์ศิริเดช เจีย เนีย โยะ ซา ลา เรียน กรอ ซัง พิทยาคม
แปลว่า ท่านสรวิศณ์ นพพงศ์ศิริเดช เป็นผู้อำนวยการโรงเรียนกระสังพิทยาคม
ภาษาเขมร : បុណ្យផ្កា
อ่านว่า : โบ็น ผกา
แปลว่า : ผ้าป่า
ตัวอย่าง : ថ្ងៃនេះមានបុណ្យផ្កាសាម្គីដើម្បីការសិក្សានៅសាលារៀនក្រសាំងភិថ្យាខុម។
อ่านว่า : ทไง นิ่ฮ์ เมียน โบ็น ผกา ซาม มะ กี เดิว์ม แบ็ย กา เซิก ซา เนิว ซาลาเรียน กรอ ซัง พิทยาคม
แปลว่า : วันนี้มีผ้าป่าสามัคคีเพื่อการศึกษาที่โรงเรียนกระสังพิทยาคม
ภาษาเขมร : មង
อ่านว่า : โมง
แปลว่า : มองดักปลา
ภาษาอังกฤษ : Fishing net
ตัวอย่าง : អ្នកនេសាទដាក់មងពេលល្ងាចហើយសាពេលព្រឹក។
อ่านว่า : เนีะ เน สาท ดัก โมง เปว์ล ลเงียจ เฮิว์ย ซา เปว์ล ปรึก
แปลว่า : ชาวประมงใส่มองตอนเย็นแล้วเก็บตอนเช้า
ภาษาเขมร : ឈប់
อ่านว่า : โชบ
แปลว่า : หยุด
ภาษาอังกฤษ : Stop
ตัวอย่าง : ឈប់ម៉ាភ្លែតសិនបានទេ?
อ่านว่า : โชย มา พแลด เซิน บาน เต
แปลว่า : หยุดแป๊บหนึ่งได้ไไหม
ภาษาเขมร : ក្របី
อ่านว่า : กรอ แบ็ย
แปลว่า : กระบือ
ภาษาอังกฤษ : Buffalo
ตัวอย่าง : ក្មេងៗឈលើខ្នងក្របីទំនងផោះគេ។
อ่านว่า : กเมงๆ โช เลอ คนอง กรอ แบ็บ ต็ม โนง เพาะฮ์ เก
แปลว่า : เด็กๆยืนบนหลังควายเท่ย์เนาะ
ภาษาเขมร : ពុទ្រា
อ่านว่า : ปุด เตรีย
แปลว่า : พุทรา
ภาษาอังกฤษ : Monkey apple, Jujube(พุทราจีน)
ตัวอย่าง : ឃើញពុទ្រានឹងអំបិលម្ទេសហើយស្រក់ទឹកមាត់។
อ่านว่า : เคิย์ญ ปุด เตรีย นึง อ็อม เบิว์ล มเต๊ะฮ์ เฮิว์ย เสราะ ตึก ม็วด
แปลว่า : เห็ดพุทรากับพริกเกลือแล้วน้ำลายไหล
ภาษาเขมร : បុណ្យណូអែល
อ่านว่า : โบ็น โน แอย์ล
แปลว่า : เทสกาลคริสต์มาส
ภาษาอังกฤษ : Christmas
ตัวอย่าง : សូមជូនពរថ្ងៃបុណ្យណូអែល និង សួស្ដីឆ្នាំថ្មី។
อ่านว่า : โซม จูน โป ทไง โบ็น โน แอย์ล เนิง ซัว สแด็ย ชนำ ทแม็ย
แปลว่า : ขออวยพรคุณ รื่นเริงคริสต์มาสและสวัสดีปีใหม่
ภาษาอังกฤษ : Wishing a Merry Christmas and a Happy New Year.
ภาษาเขมร : បបរ
อ่านว่า : บอ บอ
แปลว่า : ข้าวต้ม
ภาษาอังกฤษ : Rice porridge
ตัวอย่าง : កាលពីក្មេងខ្ញុំញ៉ាំបបរជាអាហារពេលព្រឹក។
อ่านว่า : กาว์ล ปี กเมง คญม ญำ บอ บอ เจีย อา ฮา เปว์ล ปรึก
แปลว่า : เมื่อสมัยเด็กผมกินข้าวต้มเป็นอาหารเช้า
ภาษาเขมร : ផ្សិត
อ่านว่า : ผเซิด
แปลว่า : เห็ด
ภาษาอังกฤษ : Mushroom
ตัวอย่าง : នេះគេហៅផ្សិតអ្វី?
อ่านว่า : นิ่ฮ์ เก เฮา ผเซิด อแว็ย
แปลว่า : นี่เขาเรียกเห็ดอะไร