មិនគួរ-ไม่ควร ภาษาเขมรวันละคำ រៀនភាសាថៃ

เสียดาย
ภาษาเขมร : មិនគួរ
อ่านว่า : เมิน กัว
แปลว่า : ไม่ควร, ไม่น่า
អានថា : ម៉ៃឃួន, ម៉ៃណា់
ภาษาอังกฤษ :Should not

ตัวอย่าง : អ្នកមិនគួរភ្លេចពាក្យសន្យាយើងសោះ។
อ่านว่า : เนียะ เมิน กัว พฺเล็กจ์ เปียะ ซ็อน นฺยา เยิง เซาะฮ์
แปลว่า : คุณไม่น่าลืมสัญญาเราเลย
អានថា : ឃូន់ ម៉ៃឃួន លឺម សាន់យ៉ា រ៉ៅវ លើយ

អ្នកដ៏ទៃ-คนอื่น ภาษาเขมรวันละคำ រៀនភាសាថៃ

เงียบ

ภาษาเขมร : អ្នកដ៏ទៃ
อ่านว่า :​เนียะ ดอ เตย
แปลว่า : คนอื่น
អានថា : ឃន់អ៊ឺន
ภาษาอังกฤษ :​Other people

ตัวอย่าง : ពេលនិយាយអ្វីត្រូវចេះក្រែងចិត្តអ្នកដ៏ទៃផង។
อ่านว่า : เปว์ล นิเยียย อฺเว็ย ตฺโรว เจ๊ะฮ์ แกรง เจิด เนียะ ดอ เตย พอง
แปลว่า : เวลาพูดอะไรให้รู้จักเกรงใจคนอื่นด้วย
អានថា : វេឡា ចៈ ភូត អៈរ៉ៃ ហ់ៃ រូច័ក ក្រេងចៃ ឃន់ អ៊ឺន ដួ់យ

ប្រយោជន៍-ประโยชน์ ภาษาเขมรวันละคำ រៀនភាសាថៃ

image

ภาษาเขมร : ប្រយោជន៍
อ่านว่า : ปรอ ย๊อก์จ
แปลว่า : ประโยชน์
អានថា : ប្រ៉ៈ យោត
ภาษาอังกฤษ : benefit, asset, good for,

ตัวอย่าง : ញ៉ាំបន្លែនិងត្រីមានប្រយោជន៍ដល់សុខភាព។
อ่านว่า : ญำ บ็อนแล เนิง แตร็ย เมียน ปรอ ย๊อก์จ ด็อว์ล สกขะเพียบ
แปลว่า : กินผักกับปลามีประโยชน์ต่อสุขภาพ
អានថា : គីន់ ផាក់ កាប់ ប៉្លា មី ប្រៈយោត ត សុខៈផាប

ធ្វើ-ทำ ภาษาเขมรวันละคำ រៀនភាសាថៃ

image
ภาษาเขมร : ធ្វើ
อ่านว่า : ทเวอ
แปลว่า : ทำ
អានថា : ថាំ
ภาษาอังกฤษ : to do, to make

ตัวอย่าง : អត់មានការងារធ្វើ ដេកលេងទៅចុះ។
อ่านว่า : อ็อด เมียน กาเงีย ทฺเวอ เดกเลง โตว โจ๊ะฮ์
แปลว่า : ไม่มีงานทำนอนเล่นไปเถอะ
អានថា : ម៉ៃមីង៉ានថាំណនលេន់ប៉ៃថឹ

នឹង-จะ ภาษาเขมรวันละคำ រៀនភាសាថៃ

image

ภาษาเขมร : នឹង
อ่านว่า : นึง
แปลว่า : จะ
អានថា : ចៈ
ภาษาอังกฤษ : will

ตัวอย่าง : ខ្ញុំនឹងមិនប្រើលុយខ្ជះខ្ជាយ។
อ่านว่า : คญม เนิง เมิน เปรอ ลุย คฺเจียะ คเจียย
แปลว่า : ฉันจะไม่ใช้เงินฟุ่มเฟือย
អានថា : ឆា៎ន់ចៈម៉ៃឆាយងើន់ហ្វុ់មហ្វឿយ

ដល់-ถึง ภาษาเขมรวันละคำ រៀនភាសាថៃ

image

ภาษาเขมร : ដល់
อ่านว่า : ดอว์ล
แปลว่า : ถึง
អានថា : ធឺ៎ង
ภาษาอังกฤษ : Reach, arrive

ตัวอย่าง : អាឡូ! ដល់ណាហើយ?
อ่านว่า : อาโล! ดอว์ลนาเฮ้ย
แปลว่า : อาโหล ถึงไหนแล้ว
អានថា : អាល៎ោ ធឺ៎ងណ៎ៃលែវ

ថង់ផ្លាស់ស្ទិក-ถุงพลาสติก ภาษาเขมรวันละคำ រៀនភាសាថៃ

ថង់ផ្លាស់ស្ទិក

ថង់ផ្លាស់ស្ទិក

ภาษาเขมร : ថង់ផ្លាស់ស្ទិក
อ่านว่า : ท็อง พละฮ์ สฺติก
แปลว่า : ถุงพลาสติก
អានថា : ធូ៎ង់ ផ្លាសៈ ទីក់
ภาษาอังกฤษ : Plastic bag

ตัวอย่าง : ចូរប្រើប្រាស់ថង់ផ្លាស់ស្ទិកដោយសន្សំសំចៃ។
อ่านว่า : โจ เปรอ ประฮ์ ท็อง พละฮ์ สฺติก ดอย ซ็อนซ็อมซ็อมไจ
แปลว่า : จงใช้ถุงพลาสติกอย่างประหยัด
អានថា : ចុង ឆា៑យ ធូ៎ង់ ផ្លាសៈទីក់ យ៉ាង ប្រៈយ៉ាត់

ចូលនិវត្តន៍-เกษียณ ภาษาเขมรวันละคำ រៀនភាសាថៃ

image

ภาษาเขมร : ចូលនិវត្តន៍
อ่านว่า : โจว์ล นิ ว็วด
แปลว่า : เกษียณ
អានថា : កៈស៎ៀន
ภาษาอังกฤษ : retired

ตัวอย่าง : ជីវិតក្រោយពេលចូលនិវត្តន៍
อ่านว่า : จี เวิด กรอย เปวล์ โจว์ล นิว็วด
แปลว่า : ชีวิตหลังจากเกษียณ
អានថា : ឈីវីត់ ឡ៎ាំង ចាក កៈស៎ៀន

สาระน่ารู้
เกษียณแล้วได้อะไรบ้าง
อันนี้ละเอียดดีครับ

1)- ไม่เป็นสมาชิก กบข.
ก): กรณีรับบำเหน็จ = เงินเดือนเดือนสุดท้าย x อายุราชการ(รวมอายุราชการทวีคูณ)
กรณีนี้จะได้รับเงินก้อนเดียว
สิทธิต่าง ๆ ระงับไป   ยกเว้นการขอพระราชทานเพลิงศพ
ข): กรณีรับบำนาญ = เงินเดือนเดือนสุดท้าย x อายุราชการ (รวมอายุราชการทวีคูณ เกิน 6 เดือนนับเป็น 1 ปี)  หาร 50
กรณีนี้จะได้รับเงินทุกเดือนจนกว่าจะเสียชีวิต และยังมีสิทธิได้รับ
1. ค่ารักษาพยาบาลของตนเอง   คู่สมรสและบิดามารดา บุตรที่ไร้ความสามารถ ยกเว้นบุตรปกติที่อายุครบ 20 ปีบริบูรณ์
2. ค่าเล่าเรียนบุตร เบิกได้ถึงอายุ 25 ปีบริบูรณ์
3. บำเหน็จดำรงชีพ = เงินบำนาญ x 15 เท่า
เมื่อเกษียณได้รับเลย 200,000.-฿
เมื่ออายุครบ 65 ปีขอรับได้อีก 400,000.-฿ รวม 2 ครั้งไม่เกิน 600,000.-฿ แต่ทั้งหมดนี้ไม่เกิน 15 เท่าของเงินบำนาญ
4. เงินช่วยพิเศษ (ถึงแก่กรรม) = เงินบำนาญ x 3 เท่า  
มอบให้กับผู้ที่ผู้รับบำนาญแสดงเจตนาหรือทายาทตามกฎหมาย
5. เงินบำเหน็จตกทอด (ถึงแก่กรรม) = เงินบำนาญ x 30 เท่า – เงินบำเหน็จดำรงชีพที่เบิกไปแล้ว
มอบให้กับทายาทตามกฎหมายหรือผู้ที่ผู้รับบำนาญแสดงเจตนา (กรณีที่ไม่มีทายาท)
และถ้าไม่มีผู้รับให้สิทธิบำเหน็จตกทอดเป็นอันยุติลง

2)- เป็นสมาชิก กบข.
ก): กรณีรับบำเหน็จ = เงินเดือนเดือนสุดท้าย (เศษเดือนเศษวันเป็นจุดทศนิยม x อายุราชการ (รวมอายุราชการทวีคูณ)
กรณีนี้จะได้รับเงินก้อนเดียว
สิทธิต่าง ๆ ระงับไป   ยกเว้นการขอพระราชทานเพลิงศพ
ข): กรณีรับบำนาญ = เงินเดือนเฉลี่ย 60 เดือนสุดท้าย x อายุราชการ (รวมอายุราชการทวีคูณ เป็นจุดทศนิยม) หารด้วย 50
แต่ทั้งนี้ต้องไม่เกิน 70% ของเงินเดือนเฉลี่ย 60 เดือน
กรณีนี้จะได้รับเงินทุกเดือนจนกว่าจะเสียชีวิต และยังมีสิทธิได้รับสิทธิต่าง ๆ เหมือนกับบำนาญปกติ

สมาชิก กบข.แบบ ก.,ข. ยังได้รับเงิน
1. เงินสะสม + ผลประโยชน์
2. เงินประเดิม + ผลประโยชน์
3. เงินชดเชย + ผลประโยชน์
4. เงินสมทบ + ผลประโยชน์
ส่วนผู้ที่ลาออกจาก กบข.จะได้เงินสะสมของตนเองคืน

3)- เงินต่าง ๆ ที่สมัครเป็นสมาชิก
ก): เงินฌาปนกิจสงเคราะห์
ข): เงินผลประโยชน์จากหุ้นสหกรณ์
ค): เงินประกันชีวิตและเงินช่วยเหลือจากสหกรณ์
กรณีผู้รับบำนาญตายผู้ที่ได้รับคือผู้ที่ผู้รับบำนาญแสดงเจตนาหรือทายาทตามกฎหมาย

หมายเหตุ
ทายาทตามกฎหมายได้แก่
1. บุตรที่ชอบด้วยกฎหมาย ได้รับคนละ 1 ส่วน
2. สามีภรรยาที่ชอบด้วยกฎหมาย ได้รับ 1 ส่วน
3. บิดามารดาหรือบิดาหรือมารดาที่มีชีวิตอยู่ ได้รับ 1 ส่วน

): ประกาศราชการทวีคูณ
– ช่วงที่ 1 วันที่ 19 ก.ย.49 – 26 ม.ค.50 = 4 เดือน 11 วัน
– ช่วงที่ 2 วันที่ 20 พ.ค.57 – 1 เม.ย.58 = 11 เดือน 7 วัน
รวม 2 ช่วง = 15 เดือน 18 วัน

ภาษาเขมรวันนี้ขอเสนอ สมาชิกในครอบครัว

image

ภาษาเขมรวันนี้ขอเสนอ สมาชิกในครอบครัว
1 ប៉ា /ปา/ พ่อ
2 ម៉ាក់ /มะ/ แม่
3 បង /บอง/ พี่
4 ប្អូន /พะโอน/ น้อง
5 ប្ដី /พฺเด็ย/ สามี
6 ប្រពន្ធ /ปรอปน/ ภรรยา
7 កូន /โกน/ ลูก
8 តា /ตา/ ปู่ ตา
9 យាយ /เยียย ไม่ใช่ เยีย นะ/ ย่า ยาย
10 ចៅ /เจา/ หลาน เฉพาะลูกของลูก
11 មីង /มีง/ อา น้า น้องสาวของพ่อหรือแม่
12 ពូ /ปู/ อา น้า น้องชายของพ่อหรือแม่
13 អ៊ំស្រី /อม ซฺเร็ย/ ป้า พี่สาวของพ่อหรือแม่
14 អ៊ំប្រុស /อม ปฺโระฮ์/ ลุง พี่ชายของพ่อ
15 ក្មួយ /คฺมวย/ หลาน ที่เป็นลูกของน้องหรือพี่เรา
16 បងថ្លៃ /บอง ทฺไล/ พี่เขยหรือ สะใภ้
17 ប្អូនថ្លៃ /พฺโอน ทฺไล/ น้องเขยหรือ สะใภ้
18 ប៉ាក្មេក /ปา คฺเมก/ พ่อปู่ พ่อตา
19 ម៉ាក់ក្មេក /มะ คฺเมก/ แม่ย่า แม่ยาย

สำหรับข้อ3,4,7,10, 15
(ប្រុស /ปฺโระฮ์/ ชาย)(ស្រី /ซฺเร็ย/ สาว)